يفقد ما لا يقل عن 500 شخص حياتهم للوصول إلى جزر الكناري، فما الذي يدفعهم لخوض تلك الرحلة المحفوفة بالمخاطر؟
كان دودو ديوب في عداد المفقودين لمدة أسبوع، لذلك شعرت عائلته بالارتياح لمعرفة أنه ما زال على قيد الحياة.في غضون ذلك، اندلع خلاف بين الحكومة السنغالية ومنظمة للاجئين تدعى، ووكينغ بوردرز "Walking Borders" حول عدد المهاجرين المحتمل أن يكونوا قد فُقدوا في البحر.بدأت هيلينا مالينو مؤسسة منظمة Walking Borders حملة تحذر فيها من فقدان المهاجرين على متن القوارب في 9 يوليو/ تموز.
وأصدرت منظمة Walking Borders بعد ذلك بيانا آخر، قالت فيه إنها تمكنت من التحقق من أن الأشخاص الذين تم إنقاذهم والذين ذكرتهم الحكومة السنغالية كانوا على متن قوارب أخرى "غادرت أيضا الساحل السنغالي ولكن ليس القوارب التي تقل 300 شخص على متنها".التعليق على الصورة،عندما حاولت تجميع الحقائق، لم أجد سوى امرأة واحدة في كافونتين قالت إن لديها قريبا مفقودا. أرادت عدم الكشف عن هويتها وأخبرتني أنها فقدت الاتصال بابن أخيها البالغ من العمر 17 عاما.
وأضاف المسؤول: "باستثناء هذه السيدة ، لم يتقدم أحد هنا في المدينة للسلطات أو الأجهزة الأمنية ليقول إنهم يبحثون عن أشقائهم أو أقاربهم". عاش دودو في منطقة كازامانس جنوب السنغال طوال حياته. وبعد وفاة والده، قال إنه شعر بضغط تحمّل المسؤولية لإعالة أسرته باعتباره الابن البكر. ومضى يقول: "أشعر بخيبة أمل كبيرة لأنني أردت الوصول إلى إسبانيا. لدي أصدقاء نجحوا في الوصول إلى هناك وكانوا ينتظرونني".
وتضيف: "بصفتي مسؤولة محلية منتخبة، أشعر بالمسؤولية. إذا طلبنا من الشباب البقاء، فعلينا أن نوفر لهم الوظائف والتعليم الجيد.. إذا لم نفعل ذلك، فهذا يعني أننا فشلنا فشلا ذريعا".
المملكة العربية السعودية أحدث الأخبار, المملكة العربية السعودية عناوين
Similar News:يمكنك أيضًا قراءة قصص إخبارية مشابهة لهذه التي قمنا بجمعها من مصادر إخبارية أخرى.
التغير المناخي: علماء يحذرون من التوهج الشمسي وسط استمرار موجة الحر العالمية - BBC News عربييتوقع معهد روسي تؤدي التوهجات الشمسية إلى انقطاع موجات الراديو القصيرة، بينما تستمر موجة الحر الشديد التي تضرب العالم.
اقرأ أكثر »
نجاة بحار أسترالي وكلبه بعد قضاء شهرين في عرض البحر - BBC News عربيالعثور على بحار أسترالي نجا بعد قضائه شهرين في المحيط الهادئ هو وكلبه عن طريق تناول الأسماك النيئة وشرب مياه الأمطار وهو بحالة جيدة.
اقرأ أكثر »
الحرب في السودان: سودانيون يستذكرون تراث بلدهم الثقافي الذي مزقته النزاعات - BBC News عربيسودانيون يتحدثون لبي بي سي عن معالم التراث الثقافي وكيف تضررت جراء الحرب الدائرة في بلادهم
اقرأ أكثر »
الصحراء الغربية: إسرائيل تعترف بسيادة المغرب على الصحراء وتعتزم فتح قنصلية في الداخلة - BBC News عربيخطوة إسرائيل تأتي ضمن مسار التطبيع مع المغرب، الذي يعتبر قضية الصحراء محورية في تحديد علاقاته الخارجية.
اقرأ أكثر »
ألزهايمر: 'دونانيماب' قد يشكل نقطة تحول في علاج المرض وإبطائه - BBC News عربيتؤكد تجربة كبيرة أن العلاج بالأجسام المضادة 'دونانيماب' يبطئ التدهور السريري بنسبة تقدر بحوالي الثلث.
اقرأ أكثر »
التغير المناخي: تحذيرات من وصول درجات الحرارة إلى مستويات 'خطرة' في الولايات المتحدة - BBC News عربيمن المتوقع أن تصل الحرارة في ما يعرف بوادي الموت في كاليفورنيا إلى 54 درجة مئوية، وهو ما يقترب من أعلى درجات الحرارة التي تم تسجيلها بشكل موثوق على الأرض.
اقرأ أكثر »